沈津的書緣書事書趣
沈津的書緣書事書趣 香港商報記者杜潔菡 版本目錄學家沈津,和書打了大半輩子的交道,索性以「書叢老蠹魚」自稱。幾十年來,他的工作場所都是圖書館,從上海圖書館、香港中文大學圖書館,再到美國哈佛大學燕京圖書館,現今繼續「奉獻餘熱」的落腳地是中山大學圖書館;走出書齋,他與外界的結識、交往,也多是以書為緣,從顧廷龍、饒宗頤到楊振寧、杜維明;放下書,拿起筆,寫的依然是和書有關的事。早前,沈津應深圳圖書館之邀舉辦了題為《中華古籍的魅力》之講座,并接受本報記者采訪,談他這一生的書緣、書事與書趣。 稀世之珍更應化身千百以流傳 沈津在深圳圖書館作《中華古籍的魅力》講座時,談了許多有趣的「書事」,如現存古籍中甚少有注明或保留書價的,若能多一些這方面的第一手資料,便可同各類史料記載的物價作對比,進行有趣的歷史專題研究;又如,曾在哈佛燕京圖書館的善本書庫裡看到過一部明代的「騙子書」,記載了當時社會上流行的丟包騙、換銀騙、買學騙、煉丹篇、引嫖騙等騙術,讀來不禁拍案叫絕……對於幾乎一輩子都沒有機會接觸古籍的人來說,這些故事的獵奇性多於學術價值,然而,歷史學家們卻可從中獲得大量有用的信息,而沈津,就是那個整理、傳遞信息的人。數十年來,他穿梭於世界各地,遍訪海內外各大中文古籍收藏機構,翻閱過不下兩萬冊珍貴古籍。在美國國會館善本書庫角落裡,他曾看到過一堆無人問津的宣傳天父天王「革命」主張的太平天國刻本;在紐約公共圖書館,又發現了23種同樣的書,而這種刻本在中國內地最多只有8種……這些發現成了他後來筆耕不綴的動力。他告訴記者:「當時哈佛燕京學社社長杜維明教授和我們在一起時談到『學術乃天下之公器』的理念。我們都認為,這些藏書也是中國傳統文化的一部分,雖然流落到美東地區,但只是收藏地不同。對於在海外圖書館工作的中國人來說,我們很願意將這些中國傳統的東西用另外一種方式回歸中國大陸,這是很有意義的一件事。比如,將收藏在美國的一些難得的珍本影印出來,這就是一種回歸。另一種回歸是通過善本書誌這種方式,通過我們揭示的內容,讓人們知道,海外圖書館還有這樣一些珍貴文獻,至少可以提供很多信息給那些學者,以便更好地利用。」 甘為學術研究「做嫁衣」 在哈佛的18年,沈津除了按照校方的聘任要求完成了《美國哈佛大學哈佛燕京圖書館中文善本書誌》﹝宋元明部分﹞,還帶領四位訪問學者一起完成了清代部分,一一記錄善本書庫內古籍的書...