北京圖書館古籍善本書目配補本圖錄序言

 北京圖書館古籍善本書目配補本圖錄序言


《北京圖書館古籍善本書目》配補本圖錄(繁體,全9冊)

作者:國家圖書館古籍館  編

開本:16開  精裝

冊數:9冊

出版時間:2026年03月

定價:8000.00元

ISBN:978-7-5598-9279-9


「國家之魂,文以化之,文以鑄之。」中國文化源遠流長,中華文明博大精深,是我們中華民族的根與魂。其數千年連綿不斷、薪火相傳的一個重要載體,便是典籍。而對於典籍的廣泛傳播,雕版印刷術的發明和應用功不可沒,甚至推動了世界文明的進程。中國的雕版印書始於初唐,成於五代,盛於兩宋,旁及遼、夏、金,延袤於元、明、清。古籍的研究和關注以宋元本為最高,無論是在文獻學、校勘學,還是在雕版印刷藝術等層面,宋元本書皆對後世書籍的刊印具有深遠意義。

國家圖書館收藏的古籍善本,繼承了南宋以來的歷代皇家珍藏,包括內閣大庫、翰林院、國子監南學所藏的宋元舊刻,以及清末以來歷屆政府撥交的敦煌遺書、趙城金藏、《永樂大典》、文津閣《四庫全書》等。經政府調撥、本館工作人員多方訪求與眾多藏書家的捐贈轉讓,國家圖書館從海內外吸納了近世南北各大藏書家畢生所聚的稀世珍品,如楊氏海源閣、翁氏藏書、瞿氏鐵琴銅劍樓、潘氏寶禮堂、傅氏雙鑒樓、吳氏奢摩他室、周氏自莊嚴堪、陳氏郇齋、鄭氏西諦藏書、涵芬樓燼余書等,使得館藏宋刊元槧、明清佳刻、名家稿本、精校精抄的品種數量至為宏富。截至2024年12月的統計數字顯示,館藏古籍特藏數量為304萬餘冊件,古籍善本約35萬冊件,宋元刻本的數量則為1700號,佔存世宋元本的近三分之一。

宋元本古籍或見於正史經籍志、藝文志,或見於各家藏書目錄,或見於《中國古籍善本書目》等著錄。然而隨著時間流逝,有些已亡佚,有些成了天壤孤本,有些則變得殘缺不全。後世尤其是明清時期的藏書家和學者為這些殘缺的宋元本進行配補,從而形成了配補本。延展開來,一些明清殘本,也有配補本。據《北京圖書館古籍善本書目》(北京:書目文獻出版社,1987。以下簡稱「《北圖善目》」),館藏古籍善本配補本有近400種。然而,長期以來,由於人們對古籍善本足、精、舊的概念設定以及其他多種因素的影響,配補本雖自有可貴之處,卻始終未受到應有的重視,如目錄類圖書,著錄配補部分時行款尺寸幾乎均未予注明;圖錄類圖書,對於配補部分,敘述輕描淡寫,亦多未收錄圖版,致使這些珍貴史料未能發揮應有的作用。殊不知,配補本中配補卷的版本、文獻、藝術等方面的價值也非常之高,有些甚至媲美原本。以本館古籍善本配補本為例,如:

經部《周禮》十二卷(索書號:08634),漢鄭玄注,宋婺州市門巷唐宅刻本(卷七至十二配另一種附有釋文的宋刻本)。袁克文跋云:「《周禮》鄭注附釋文卷七至十二,南宋刊之絕精者,從未見於著錄,亦書林之秘籍。」並題書名「合璧周禮」。

子部《圖畫見聞志》六卷(索書號:06865),宋郭若虛撰,宋臨安府陳道人書籍鋪刻本(卷一至三配元抄本)。此書後半部宋刻本,原為王蓮涇家藏,後為周香嚴收得。前半部元抄本,黃丕烈收得後,探討版本過程中,周出宋刻本允黃帶回比勘,並最終慨然相贈,以成其合璧之美。對於配補的元抄本,黃丕烈跋記載:「因其殘本,未及列入甲等。頃承周香嚴以殘宋刻本後三卷見遺,與此適為合璧。雖各自不全,而元抄、宋刻不皆古香馣靄,令人珍惜無比乎?」黃丕烈不僅寫了多篇跋詳述收藏、鑒定、配補、重裝等事宜始末,而且特地作詩一首贈予周香嚴以致謝忱。此書有明翻宋本,將宋刻本與其比對,版式全同;將元抄本與其比對,行款不同,文字亦小異,而書中又避宋諱。由此可知,此元抄本所用底本是與後三卷宋刻本不同的另一宋本,從而間接保留了另一部宋本的樣貌與部分內容,洵可寶貴。

子部《重雕改正湘山野錄》三卷《續錄》一卷(索書號:08693),宋釋文瑩撰,宋刻本(卷下、《續錄》一卷配元抄本)。據元抄本避諱等考察,其所本當為宋刻本。繆荃孫題:「此北宋刊元人補鈔本,蕘圃跋至為推重,《百宋一廛賦》中物,存於世間者亦少矣。」

略舉數例,窺豹一斑,古籍善本配補本價值不言而喻。有鑒於此,將這些版本匯總,對配補各本進行詳細著錄出版,提供給學界研究使用,以更充分發揮宋元本以及其他配補本的作用,就顯得格外有意義。本書由國家圖書館古籍館與廣西師範大學出版社北京文獻出版中心共同策劃。其間,徐蜀老師與出版社相關負責人、責任編輯多次到館商討本書編撰事宜。各方達成共識後,便開始了這項艱巨而又帶有挑戰性的工作,補齊宋元本原書及配補本之行款、版框和開本尺寸,並選配書影,讓原來描述書的「面子」的編目,深耕細作,成為有「裡子」的著錄。組織的團隊中,有經驗豐富的老專家,也有具備幾年編目經歷的青年才俊,他們在對配補本全面著錄時,有了對早期不同版本的認知、感悟,甚至懷疑、修訂,一支年輕的版本鑒定研究隊伍逐漸成長。

以史部宋紹興二年(1132)至三年(1133)兩浙東路茶鹽司公使庫刻《資治通鑒》(索書號:02461)為例,館藏有兩部:一部天祿琳琅舊藏,一部原藏傅增湘雙鑒樓。本次詳細著錄的是傅氏雙鑒樓之《資治通鑒》。《北圖善目》僅著錄為「配其他五種宋本」,本書提要將其配補卷析為其他六種宋本,並增補了兩種抄本,每種版本標注版框尺寸,又將遞藏脈絡梳理清晰,整個版本情況較之以往的著錄更加清晰,可以給使用者全景式的瞭解,便於進一步開展相關研究。

另如子部宋紹興兩浙東路茶鹽司刻本《外台秘要方》(索書號:09373),《北圖善目》僅著錄為「配明抄本、清抄本」,本書提要予以細化,詳細說明配補的明抄本、清抄本卷次。明萬曆三十四年(1606)李氏前書樓刻本《藏說小萃》(索書號:11261),《北圖善目》將原書版本著錄為「明萬曆三十四年李銓前書樓刻本」,本書提要進行一番考證之後,將「李銓」更正為「李氏」。

綜上,古籍善本配補本價值不容小覷、不可低估,具有非常廣闊的研究空間,值得深入探索挖掘。

本書的編纂歷時五年,其難度遠遠超出立項時的心理準備。過程中,古籍館的同事們和廣西師範大學出版社北京文獻出版中心的徐蜀老師及喬祥飛總經理、陳顯英副總經理密切合作,尤其是徐蜀老師為此書費心甚巨,整個編撰及出版過程均有參與。我們也是衷心希望通過共同的努力,讓版本目錄學的研究邁出哪怕小小的一步。就我個人而言,立項時是古籍館負責人,承擔了組織協調的一些工作,出版時已經卸任。編纂期間的工作主要是我的同事們完成,特別是趙前、徐慧、袁媛付出了更多的辛苦,在此向他們,也向各位參與工作的同事們致敬。讓原來零散的研究成果薈聚,進一步完善、修訂著錄信息,做出更接近原本情況的判斷,也可以視為當下這一歷史時期對目錄著錄的精細化、精准化的一次努力,不足之處尚祈方家指正。

國家圖書館古籍館原館長  陳紅彥

2026年1月