《顧廷龍年譜長編》中的「學術彩蛋」
《顧廷龍年譜長編》中的「學術彩蛋」
李軍
2025年11月10日是顧廷龍先生一百二十一週年誕辰。去年上海圖書館曾分別在本館和東館舉辦展覽、組織學術研討會紀念顧老百廿誕辰,並出版研討會論文集、書法墨跡選、古籍題跋集等;與此同時,山東大學何朝暉教授主持編印了《為前賢行役—顧廷龍誕辰120週年紀念文集》一書。在圖書館學界,像這樣紀念一位前輩,於今來說已不多見。中華書局在此之際又推出了《顧廷龍年譜長編》,其意義不言而喻。此前,《顧廷龍年譜》於2004年由上海古籍出版社出版,是沈津先生為了紀念顧老百歲誕辰,匆匆趕編而成的一本大書。時隔二十年,沈津先生又編著《顧廷龍年譜長編》出版,是對顧老一生更詳盡的回顧,也是獻給他最好的生日禮物。
一
近二十年來,年譜長編類著作的出版如雨後春筍,形勢十分喜人,但也存在一些問題,質量上難免良莠不齊。之所以會出現這個局面,既有客觀的因素,也有主觀的原因。十多年前,沈燮元先生就不止一次對我說,梁啓超在《中國歷史研究法》中對寫傳記、編年譜早就有十分精到的論述,但真要動手做起來,年譜卻也並不容易。他早年就是為了磨煉自己,嘗試編了一部《屠紳年譜》,很幸運得以出版。彼時知道屠紳的人很少,但卻是魯迅先生在《中國小說史略》中點過名的人。編年譜的難點,主要在史料,用通俗的話說,就是「旱的旱死,澇的澇死」,譜主材料多的,編者的主觀剪裁很重要,有些年譜長編摘抄譜主日記數十年,一味重復,無新材料,不如直接看日記,氣息貫通,更為自然生動。反之,譜主材料少的,客觀條件所限,編者雖多方蒐羅,將詩文、筆記全部抄入譜中,枝蔓過甚,本末倒置,不如整理成詩文集,以年表作為附錄,反而眉目清爽。更有甚者,譜主本人材料少,而友朋中一二人日記、書札留存極完整豐富的,編者抓到救命稻草,悉數收入,使得友朋反客為主,譜主反而邊緣化了,這種偏枯的現象,在年譜長編中,也時有發生。
顧廷龍先生一生的行事,在《顧廷龍年譜》中早已呈現出清晰的脈絡,畢竟當時已是七十萬字的篇幅。《顧廷龍年譜長編》的篇幅,較之《顧廷龍年譜》幾乎翻了一倍,這不僅讓我們看到一個更近距離、更立體的顧廷龍先生,也間接揭示了二十年間相關史料的不斷突破。
就顧老本人的一手材料,原本一巨冊的《顧廷龍文集》,變成了七卷十冊的《顧廷龍全集》,這無疑為《年譜》的補訂提供了最直接的支撐。儘管《顧廷龍全集》內容已經相當豐富,但沒有收《顧廷龍日記》,2016年11月中旬,我與同事去北京顧誦芬先生家接受《復泉井闌題字冊》捐贈時,顧院士當面表達了這一遺憾。之後,在師元光先生全力支持下,我接手了《顧廷龍日記》的整理工作,終於在2022年初由中華書局出版。最初,在師先生交下的《日記》初稿中,除了《顧廷龍日記》中收錄的內容之外,有一部分顧老晚年日記片段,我選擇了割愛。主要原因是,這部分是師先生從《顧廷龍年譜》中摘錄出來的,內容當然很好,卻沒有底稿可供校對。我曾專門問過沈津先生這部分日記底稿的情況,他告訴我這是從一批顧老隨手用的大大小小的筆記本裡蒐集而來的,事過多年,原稿恐無法逐一找到,令人深感遺憾。因此,《顧廷龍年譜》中收錄了《顧廷龍日記》中的大部分內容,而《日記》反而缺少顧老晚年的那些片段。這是使用《顧廷龍日記》、《顧廷龍年譜長編》時,讀者應當注意的。
關於《顧廷龍日記》還有一個小插曲,就是《日記》初稿中最初是沒有1932年《平郊旅記》這兩個月內容的。在我接手《日記》整理工作後,忽然有一天師元光先生告訴我,顧老應該有一冊1932年的日記,名為《平郊旅記》,早已捐存上海圖書館。於是,我寫郵件給上海圖書館,並請顧院士聯繫上圖,拿到了這一本手稿的掃描件,補入《顧廷龍日記》,同時將這部分內容分享給了沈津先生,補入《顧廷龍年譜長編》,使得1932年的紀事豐滿了一些。
《顧廷龍年譜長編》中吸收了近二十年面世的新材料,如與顧老交往密切的顧頡剛、潘景鄭、陳乃乾等的日記、書信之類。尤其是體量龐大的《顧頡剛日記》,從1921年開始,補充了很多顧老早年的事跡,尤其是他們同在北平期間的一些細節。以1932年為例,《平郊旅記》僅存十月、十一月兩個月,《顧頡剛日記》中的記錄,不僅可以與這兩個月相互參證,另又補充了一月至九月、還有十二月的相關內容,比對《顧廷龍年譜長編》與《顧廷龍年譜》,不難發現顧老早年在北平的活動《長編》詳明瞭許多。這一階段,顧老正在撰寫《吳愙齋先生年譜》,若據《顧廷龍年譜》加以考察,只能看到一個粗線條的脈絡;再看《顧廷龍年譜長編》,彷彿給高度近視配了眼鏡,另外還給了一個放大鏡,所見、所得自然不可同日而語。
潘景鄭1929年、1933年日記的利用,效果與《顧頡剛日記》差不多,對早年顧老回故鄉蘇州的活動,作了細節上的補充。可惜,潘先生日記尚有很大一批沒有整理,這給《顧廷龍年譜長編》的增訂,留下不少餘地。在《年譜長編》面世後的一年多時間裡,新出版《楊仁愷日記》、《劉九庵日記》中,也存有零星關於顧老的記錄,可供採擷。
事實上,縱覽《顧廷龍年譜長編》,不難發現在譜主本人與他人材料的處理上,頗為克制,折中繁簡之余,兼顧相互印證,力求允當。對《顧廷龍全集》中已收內容,把握尺度,不缺不濫,更有一部分溢出《全集》之外的材料,是《全集》出版後的新發現材料,為未來增訂《全集》提供了諸多線索。
二
從《顧廷龍日記》出發,可以看到青壯年、中年時期的顧老;從《顧廷龍年譜長編》出發,可以看到顧老的一生,他始終都在發光發熱。青年時代的顧老,是一個極具天賦的學者,他在學術研究上的幾部代表作,基本上都是在三四十年代完成的。學術上的天賦與敏感性,難能可貴處,在於來自跨學科的贊揚。舉個簡單的例子,前段時間讀北京大學榮新江先生的新書《滿世界尋找敦煌》,意外見到他稱贊顧老。在《從羽田亨紀念館到杏雨書屋》一章中,他提到李盛鐸收藏的432號敦煌卷子,被羽田亨買去日本,資金出自武田家族。國內關於這批敦煌卷子,只有北京大學圖書館藏了一本《李木齋氏鑒藏敦煌寫本目錄》有所記錄。後來,榮先生在上海圖書館發現「藏有顧廷龍先生抄的一個李盛鐸藏卷目錄,也是432號。顧先生也是很厲害的,他大概是從李盛鐸家抄來的,或者在琉璃廠買的。這些學者,他們只要知道哪兒有資料,就趕緊弄一份」(152頁)。顧老在敦煌學上,並沒有令人矚目的成果,正是他對文獻的高度敏感,才為後人留下了無數的學術盲盒、學術彩蛋。這種例子,在上海圖書館的書庫裡,應該有很多,不少像家譜、硃卷等已經成了著名的案例,但我相信,還有很多塵封數十年的寶藏等著我們去發現。
毫不誇張地說,《顧廷龍年譜長編》不僅向我們展現了顧老的一生,更是我們瞭解中國近百年,尤其是新中國成立來圖書館事業發展、特別是古籍事業發展的重要角度與線索。在七十多年的時間線上,《中國叢書綜錄》《中國古籍善本書目》《續修四庫全書》都早已是耀眼的里程碑。
而在此之前,從1939年到1953年十四年裡,顧老在上海主持私立合眾圖書館工作,歷經抗日戰爭、孤島時期,一直到上海解放,苦苦支撐,不斷壯大。合眾圖書館可以說是他一手建立起來的,從無到有,由小變大,成為當時上海著名的文化機構之一。《日記》無疑是最直接的實錄,卻只是從他本人角度做出的記錄,若加上他人的材料,或許會發生一些微妙的變化。最近,中國人民大學的吳真教授寫了一本《暗鬥:一個書生的文化抗戰》,講述鄭振鐸在孤島時期的上海所做的搶救文獻活動,頗受好評。之前整理《顧廷龍日記》時,我隱隱覺得,當年顧老因不瞭解內情,對鄭振鐸在上海搶購古籍善本,似乎印象不太好,可能是與合眾圖書館形成了競爭關係,有些顧老想保存的文獻,由於搶購價格升高,沒有幫合眾買下,讓他深感遺憾。而《顧廷龍年譜長編》結合多方史料,重新回顧這段往事,歷經歲月的沈澱,立體式的記述,顯得多源而客觀。
有時我不禁會想,若以顧廷龍先生作為主角,是不是也能寫一本類似於《暗鬥》的作品呢?個人覺得,不是沒有這個可能,只不過我沒有那樣的才華與文筆罷了。依我的淺見,《顧廷龍年譜長編》給我們提供了幾個可供深入挖掘的點,一個是孤島時期的上海合眾圖書館,目前談館史的多,談人、談書的少,背後的暗流湧動,一旦揭示開來,必定十分精彩;一個是《中國叢書綜錄》的編纂出版,在短短一兩年時間裡,躍進式的成果,經受了歷史的考驗,無法想象,那一段熱血澎湃的往事里,主角竟是一群長期身處故紙堆、習慣坐冷板凳的學者;一個是《中國古籍善本書目》的編纂出版,舉全國之力,前後持續近二十年的浩大工程,背後的甘辛,非親歷其事者無法言說,可惜全程參與者生前惜墨如金,沒留下太多的記述,而今大半凋零。好在這些題目,《顧廷龍年譜長編》都為我們提供了大綱和線索,至於細節仍有待後來者細細琢磨。
三
說到細節,這次我也注意到兩個,這是之前讀《顧廷龍年譜》沒想到的。巧得很,這兩個細節都和《顧廷龍日記》有關。《顧廷龍日記》中,我最遺憾沒收的有兩部分內容:一個是1963年11月、12月顧老作為中國書法家訪日代表團成員赴日本訪問的日記,一個是1989年2到3月他赴美國參加編輯「全美中文善本書聯合目錄」國際顧問會議的日記。前者題為《訪日遊記》,已收入老版的《顧廷龍文集》,但至今沒看到底稿;後者是沈津先生摘自「先生小筆記本」,並未全文發表。我一直對「先生小筆記本」深懷好奇,卻始終無緣一見。
言歸正傳,顧老訪日期間,有一個非官方的任務隱藏在《訪日遊記》背後,之前《顧廷龍年譜》沒有顯現出來,那就是尋找流散到日本去的《永樂大典》。二十年前讀《顧廷龍年譜》,之所以沒有注意及此,主要還沒看到1964年三月十日顧老寫給陳乃乾的那封信,信一開頭他便說「想公必在盼望《大典》情況矣」,然後逐一說明在日本期間,到京都博物館、人文研究所等處,尋找上野精一舊藏《永樂大典》,查到人文研究藏書目錄中有一個隆慶中呂鳴瑒抄本。《顧廷龍年譜長編》中全文收錄了此信,信中所述,和《訪日遊記》互為表裡。據《日記》記載,十二月七日,在今井凌雪、金翬陪同下,顧老參觀天理圖書館,在善本書庫見《永樂大典》七皆一冊。十二月十二日,顧老又有托小野和子找日本藏《永樂大典》目錄。十二月二十一日,參觀東洋文庫時,館長岩井大慧贈其所著《永樂大典收藏情況表》。兩個多月後,忙完手頭工作後的顧老,給陳乃乾回信,並將《永樂大典收藏情況表》寄給陳乃乾參考,並告知「屬訪《大典》經過如此,恐不足以厭所望,乞諒。倉石武四郎、長澤規矩也兩君均曾晤,但未談及《大典》」。
彼時陳乃乾已調任中華書局,主持影印《永樂大典》。據張忱石《〈永樂大典〉的收集和影印》一文稱,中華書局「1960年把當時收集到的七百三十卷影印出版。影印本為三十二開朱墨兩色套印線裝本,凡二十函二百零二冊。這是《永樂大典》誕生以來第一次大規模刊印」。陳乃乾托顧老到日後查訪《永樂大典》,據《顧廷龍年譜長編》應是1963年十一月十九日晚上七點三刻在北京訪陳氏時事。
至於訪美,是距訪日二十六年之後,顧老以八十六歲高齡第二次出國,這次他與週一良同行。先後參訪了華盛頓、紐約、芝加哥、舊金山等地,前後共計二十天。在紐約期間,由鄭培凱先生陪同、照料,沈津先生告訴我,這是他拜託鄭先生的。據美籍華裔歷史學家謝正光在《錢遵王詩集校箋》後記中回憶,他獲悉顧老到美,曾偕夫人專程到紐約拜望:
及返美後不久,得聞顧先生有美東之游,急攜絳雲飛往紐約叩見。時逢一舊交設盛宴為顧老洗塵,獲邀作陪。是夕,絳雲與顧老並坐,以蘇州話對談。席上有一原籍吳中之國際知名學人,則自始至終操英語,誇誇其談,旁若無人。此平生唯一至難理解、至難忘懷之事也。
謝正光夫婦參加在紐約為顧老接風洗塵的晚宴,這個細節,《顧廷龍年譜長編》中沒有記錄。但對照《年譜長編》,推測謝先生所說設盛宴的「舊交」應該就是鄭培凱,這似乎並不難。更令人好奇的是,那位在席間操英語,誇誇其談,旁若無人的「原籍吳中之國際知名學人」是哪一位?謝正光先生並沒有明說,《顧廷龍年譜長編》從頭到尾沒有提及他的名字。結合紐約、蘇州人、英語流利以及東道主等幾個關鍵詞,不免讓人猜測,「國際知名學人」會不會是夏志清(1921-2013)?留下謎團的謝正光先生已於去年12月在美國去世,或許只有問三十五前那場盛宴的東道主鄭培凱先生,才能知道正確答案。
匆匆又經年,去年十一月初,我因事去蘇州大學老校區,寒風冷雨中,撐著傘經過十梓街的望星橋堍,一抬頭便看見顧廷龍先生的故居—復泉山館,屋頂的黑瓦不再陳舊,大門緊閉,院牆直接外擴到馬路邊。之前擋在宅前的一排樓房悉數被拆去,與幾年前隱蔽、局促的老房子相比,氣勢完全不同了。上個月,沈津先生自美返國,十月十八日來蘇州,約我在樂橋見面,隨後一同重游顧老故居,行抵望星橋堍時,天忽然下起了細雨,去年清冷的場景,再次浮現在我的腦海中。仔細回想,七年前的暮春時節,我們和沈燮元先生一同來過這裡,彼時老宅閉門謝客,大家只能悻悻而返。而今我們終於得償所願,登堂入室了,只是沈燮元先生已於兩年前謝世,憶昔同游少一人,高興之餘,不免又令人悵悵。
沈燮元先生曾對我講起,在北京編《中國古籍善本書目》期間,他曾和“冀大姐”(冀淑英)等商量,約顧老一起到法源寺吃頓素齋,想著請趙樸老打個招呼,本就有名的素菜,廟里做得肯定更好。結果他向顧老說起這個提議時,沒想到顧老說了一句“老沈啊,素菜沒有葷菜好吃”,素齋自然也就沒吃成。這件小事,《顧廷龍年譜長編》當然沒有記,卻讓我想起《年譜長編》里有顧老晚年在北京,托人給他帶福建肉鬆、玫瑰腐乳。一種熟悉的味道,透過文字,帶著江南人家泡飯的米香,混合著肉鬆絲絲口感和腐乳的紅糯咸甜,一下子讓人覺得,顧廷龍先生的形象又鮮活了幾分。
轉自澎湃私家歷史公眾號





